Корейская раскладка клавиатуры: как добавить корейские символы

Не удается изменить японский метод ввода в windows 10

Я могу переключаться между языками, но не могу изменить метод ввода на кандзи, Кана или катакана.

все учебники и инструкции говорит, что после выбора Japanese Microsoft IME вам нужно только нажать на «A», чтобы переключаться между Ромаджи/Кандзи/Кана/катакана или использовать один из многих сочетаний клавиш, но они ничего не делают. Если вы щелкните правой кнопкой мыши на нем, чтобы увидеть все варианты это все на японском языке и любое изменение, которое вы делаете ни получает применяется или сохраняется (вы можете открыть контекстное меню снова и все будет как и раньше).

при попытке перейти в Настройки — >Время и язык — >Регион и язык — >японский (параметры) — >Microsoft IME (параметры) приложение Метро РУХНЕТ и закрыть.

Это же не метро панели управления. Панель управления — > язык — >японский (параметры) — >Microsoft IME (параметры) и окно откроется и закроется немедленно.

приложение Metro является единственным, который регистрирует событие об ошибке на событие Зритель

выпуск Windows: Windows 10 Домашняя для одного языка (это может быть это?)

Как выучить японские иероглифы

Первое правило

Не торопитесь! Запомнить кандзи не очень трудно, но будьте готовы к тому, что на это у вас уйдет некоторое время. Я выучила 2136 кандзи где-то за 2 года при самостоятельном, но очень интенсивном изучении. При интенсивном обучении в Японии это можно сделать за один год, но придется очень постараться. Мне кажется, оптимальное минимальное время для запоминания всех 2136 кандзи — это как раз 2 года.

Второе правило

Если не повторять кандзи, то они, к сожалению, забудутся. Носители языка тоже забывают те кандзи, которые редко используются. Я считаю, что уделять повторению нужно 30-60 минут каждый день. Не обязательно делать это сидя дома за рабочим столом — оторвитесь от дисплея телефона, когда едете куда-то на общественном транспорте и посмотрите в свою тетрадь, повторите кандзи зрительно.

Зрительная память — потрясающая вещь! Конечно, повторять кандзи, прописывая их, тоже важно. Потому что так часто бывает, что зрительно помнишь кандзи, а написать сам не можешь

С началом эры распространения смартфонов такая проблема постигла и Японию…

Третье правило

У японских иероглифов, в отличие от китайских, есть несколько прочтений. Есть так называемое «японское прочтение» и «китайское произношение». «Японское прочтение» — это чтение иероглифа как самостоятельного слова. «Китайское прочтение» — это прочтение иероглифа в тех случаях, когда он является частью слова, состоящего из двух и более иероглифов. Многих очень пугает эта особенность японского языка. Однако есть способ, который поможет вам с этим справиться.

При изучении кандзи важно учить так же и лексику. Объясню на примере:. 犬 — кандзи со значением «собака»

«Японское прочтение» — inu, что, собственно, и означает «собака». «Китайское прочтение» этого кандзи — ken

犬 — кандзи со значением «собака». «Японское прочтение» — inu, что, собственно, и означает «собака». «Китайское прочтение» этого кандзи — ken.

Помните, какой породы была собачка Хатико? Порода называется 秋田犬 — akita-ken. Видите в конце кандзи со значением «собака»? Запомните это слово, и вы никогда не забудете «китайское прочтение» этого кандзи — ken.

Конечно, не стоит брать слова, состоящие из слишком сложных для вашего уровня кандзи. Но несложные базовые иероглифы, как правило, входят в состав несложных базовых слов, так что все должно быть в порядке. Кстати, японские учебники по изучению кандзи абсолютно всегда дают примеры лексики для каждого кандзи. Это касается как учебников для иностранцев, так и учебников для носителей языка.

Четвертое правило

Это правило касается запоминания трудных кандзи, состоящих из множества черт. Несомненно, запомнить 月 (tsuki — луна) куда проще, чем запомнить 蓋 (futa — крышка). Но все сложные кандзи на самом деле можно разбить на составные части, так называемые радикалы, некоторые из которых являются более простыми, самостоятельными кандзи.

Рассмотрим на примере кандзи «крышка» — 蓋. Нижняя часть — 皿 (sara — тарелка), часть посередине — 去る (saru — покидать, уходить), и, наконец, верхняя часть из трех черт со значением «трава». Напечатать ее на клавиатуре в таком виде, в каком она присутствует в этом кандзи, увы, нельзя. А теперь сопоставим все. Если посмотреть сверху, то вот что получится: трава, уходить, тарелка. И это все вместе означает «крышка». Ничего на ум не приходит?! «Под траву ушла тарелка.»- вот так я запомнила этот кандзи. И никогда уже не забуду!

Иначе говоря, важны ассоциации. Именно так кандзи запоминают ребята-гении из моего университета. Именно так меня учил мой сэнсэй по кандзи.

Что касается названий и значений радикалов, то, как правило, они запоминаются автоматически, при процессе изучения кандзи. Потому что многие радикалы являются так же и полноценными кандзи. Конечно, выучить радикалы отдельно никогда не будет лишним. Кстати, именно радикалы помогают отличить очень похожие кандзи.

待 (matsu — ждать)

侍 (samurai)

«Ждать» состоит из «шаг» и «буддийский храм», а «самурай» из «человек» и «буддийский храм». Запомнив это, вряд ли вы спутаете эти на первый взгляд похожие кандзи. Разбить любой кандзи на радикалы можно в знаменитом словаре «яркси», в нем эта функция не вызывает никаких нареканий.

Подведем итоги

Не торопитесь, кандзи никуда от вас не убегут. Хотя, если не будете повторять, то убегут… Не забывайте также про иероглифическую лексику и подключайте свое воображение. Изучение кандзи — это не так сложно, как кажется; это невероятно увлекательно!

как добавить корейскую клавиатуру iphone?

Как добавить корейскую клавиатуру?

Существует несколько способов добавить корейскую клавиатуру на ваше устройство.На Android вы можете добавить корейскую клавиатуру, выбрав “Настройки” > “Язык и ввод” > “Клавиатура и способы ввода” > “Добавить клавиатуру”. Затем выберите из списка корейскую клавиатуру.В iOS вы можете добавить корейскую клавиатуру, выбрав “Настройки” > “Основные” > “Клавиатура” > “Клавиатуры” > “Добавить новую клавиатуру”. Затем выберите из списка корейскую клавиатуру.

Есть ли на iPhone корейская клавиатура?

Да, у iPhone корейская клавиатура. Чтобы включить его, перейдите в “Настройки” > “Основные” > “Клавиатура” > “Клавиатуры” и добавьте корейскую клавиатуру.

Как добавить корейскую клавиатуру к английской?

Чтобы добавить корейскую клавиатуру на свой компьютер, вам необходимо сделать следующее:Перейдите в Системные настройки и выберите “Клавиатура”.На вкладке “Источники ввода” установите флажок рядом с корейским.Нажмите кнопку + в нижней части окна и выберите корейский (QWERTY) из списка.Нажмите “Добавить” и закройте окно.5.

Как сделать телефон корейским?

Не существует однозначного способа сделать телефон корейским. Однако некоторые методы включают в себя загрузку корейских языковых пакетов, изменение языка системы на корейский и установку методов ввода с корейской клавиатуры.

Какую корейскую клавиатуру следует использовать?

Есть несколько различных корейских клавиатур, которые вы можете использовать. Самой популярной является клавиатура 한글, которую можно найти на большинстве компьютеров. Если вы используете Mac, вы также можете использовать клавиатуру 한국어, специально разработанную для Mac.

Как вы печатаете текст на корейском языке?

Чтобы писать на корейском языке, вам необходимо знать алфавит хангыль. Каждая буква произносится определенным образом, безмолвных букв не бывает. Здесь также нет заглавных букв, поэтому вам нужно будет использовать другую форму каждой буквы при написании слова, начинающегося с заглавной буквы.Между словами также нет пробелов, поэтому вам нужно будет использовать разные формы каждой буквы при написании слова, в котором есть пробелы.

Как мне сделать мой телефон корейским?

Не существует однозначного способа сделать телефон корейским. Однако некоторые методы включают загрузку корейских языковых пакетов, изменение языка системы на корейский и установку методов ввода с корейской клавиатуры..

Какую корейскую клавиатуру следует использовать?

Есть несколько различных корейских клавиатур, которые вы можете использовать. Самой популярной является клавиатура 한글, которую можно найти на большинстве компьютеров. Если вы используете Mac, вы также можете использовать клавиатуру 한국어, специально разработанную для Mac.

Как вы печатаете текст на корейском языке?

Чтобы писать на корейском языке, вам необходимо знать алфавит хангыль. Каждая буква произносится определенным образом, безмолвных букв не бывает. Здесь также нет заглавных букв, поэтому вам нужно будет использовать другую форму каждой буквы при написании слова, начинающегося с заглавной буквы.Между словами также нет пробелов, поэтому вам нужно будет использовать разные формы каждой буквы при написании слова, в котором есть пробелы.

Как напечатать сарангхэ на корейской клавиатуре?

Чтобы напечатать “Я люблю тебя” на корейском языке, используйте следующие символы: 사랑해

Как написать Annyeonghaseyo по-корейски?

Аннёнхасейо — самый распространенный способ сказать “привет” на корейском языке. Слово состоит из аннён, что означает “привет”, и хасё, вежливого суффикса, который добавляется в конце предложения.

Как написать “Ким Тэхён” по-корейски ?

Аннёнхасейо — самый распространенный способ сказать “привет” на корейском языке. Слово состоит из аннён, что означает “привет”, и хасё, вежливого суффикса, который добавляется в конец предложения.

Как напечатать сарангхэ на корейской клавиатуре ?

Чтобы напечатать “Я люблю тебя” на корейском языке, используйте следующие символы: 사랑해

Как написать Annyeonghaseyo по-корейски?

Аннёнхасейо — самый распространенный способ сказать “привет” на корейском языке. Слово состоит из аннён, что означает “привет”, и хасё, вежливого суффикса, который добавляется в конце предложения.

Как написать “Ким Тэхён” по-корейски ?

Аннёнхасейо — самый распространенный способ сказать “привет” на корейском языке. Слово состоит из аннён, что означает “привет”, и хасё, вежливого суффикса, который добавляется в конце предложения.

Советы

  • Подберите подходящее время для занятий. Одним лучше заниматься утром, другим вечером перед сном.
  • Поищите словарь с латиницей – он может пригодиться вам, однако не стоит полностью полагаться на латиницу.
  • Поищите нужные вам книги к библиотеке и книжных магазинах.
  • Если записаться на курсы, вы быстрее освоите язык, однако там много внимания будет уделяться устной речи.
  • Используйте приложения для изучения японского языка.
  • Поищите человека, который хорошо владеет языком, возможно, даже носителя японского языка. Скорее всего, он с радостью поможет вам.
  • Постарайтесь заниматься там, где вас не будет ничего отвлекать.
  • Занимайтесь понемногу, но часто, и вы добьетесь желаемого результата.

Как сделать японскую раскладку на клавиатуре виндовс 10

Ниже предложенная инструкция позволит Вам решить эту и другие проблемы, а именно:— Установить в систему необходимые японские шрифты— Вы сможете видеть японские иероглифы на сайтах— Вы сможете печатать японский текст в любом текстовом приложении (блокнот, Ворд. ) посредством IME со своей клавиатуры— Вы сможете читать Е-мейлы (и писать ответы) на японском языке.

Для этого нужен лишь установочный диск Вашей операционной системы, поскольку поддержка японского языка (иероглифов) на компьютере производится штатными средствами системы.Речь идёт о системе Windows XP, Windows 7

5.После завершения процедуры установки в окне «Язык и региональные стандарты» нажимаем кнопку «Подробнее».вам откроется окно, в этом окне надо нажать кнопку «Добавить». 6.. и в появившемся окошке выбрать.

В результате, Вы имеете возможность переключать раскладку Вашей клавиатуры чередуя языки, установленные в Вашей системе:— English-Russian-Japanese

Что касается самой языковой панели.

При переключении на японский язык вам будет важен пункт Input Mode (Способ ввода). Он отображается пиктограммой, которая похожа на большую буква «А».По умолчанию данный режим установлен в значение Direct Input. В данном режиме с клавиатуры вводятся только латинские буквы, точно так же как в режиме ввода английского языка.

Чтобы активировать режим ввода хираганы или катаканы, необходимо либо выбрать его явно мышью в меню Input Mode. Для этого надо нажать на пиктограмму «А» и выбрать необходимый пункт.

» расположен на кнопке с буквой «Ё».

Обратите внимание на то, что слово подчёркнуто пунктирной линией. Если после ввода нужного слова Вам необходимо перевести его в иероглифическое написание, то для этого необходимо нажать клавишу «Пробел».После этого действия введённое ранее слово будет преобразовано в иероглифы

В случае, если для данного написания имеется несколько вариантов иероглифического написания, то повторное нажатие клавиши «Пробел» приведёт к открытию контекстного меню со списком имеющихся вариантов для введённого слова, в том числе и написание катаканой

Если после ввода нужного слова Вам необходимо перевести его в иероглифическое написание, то для этого необходимо нажать клавишу «Пробел».После этого действия введённое ранее слово будет преобразовано в иероглифы. В случае, если для данного написания имеется несколько вариантов иероглифического написания, то повторное нажатие клавиши «Пробел» приведёт к открытию контекстного меню со списком имеющихся вариантов для введённого слова, в том числе и написание катаканой.

Если При написании слов хираганой не нужно преобразовывать их в иероглифы, то просто каждый раз нажимаете «Энтер».

Для быстрого переключения между Хираганой и Катаканой можно использовать комбинацию клавиш:— Ctrl Caps Lock для хираганы и— Alt Caps Lock для катаканы.

Источник

В приложении на телефоне

Установка

Существует одна большая проблема для людей не владеющим китайским языком, так как, регистрация на русском отсутствует. Чтобы зарегистрировать аккаунт QQ надо перейти на сайт, который полностью на китайском. Однако если у вас есть друзья, знающие этот язык, то можно их попросить перевести, а можно прочитать это руководство и быть в теме.

Есть другой сайт — международный — он уже написан на английском, вот его мы и будем использовать.

• переходите по этой ссылке https://www.imqq.com/English1033.html через ваш телефон;

• если что-то пошло не так и вы увидели не знакомую вам латиницу, а иероглифы, то наведите на вкладку в правом верхнем углу и выбирайте English;

• если не отображается вкладка Download, то прокрутите сайт на самый низ, тогда она появится. Заодно сможете ознакомиться с презентацией и узнать больше преимуществ;

• перейдя по вкладке Download вам откроется новое меню, там надо выбрать платформу вашего устройства — Android или IOS. Далее скачивайте приложение на ваш телефон;

Важно! Для Windows дистрибутив тоже существует, но находится он в Windows Store

Регистрация

Когда вы откроете QQ на телефоне, то вас попросят ввести данные вашего аккаунта (учетной записи). Если его нет, то давайте создавать!

Важно! Убедитесь, что вы поставили QQ International. Вот так выглядит меню в iOS:

Вот так выглядит меню в iOS:

Кстати, если каким-то образом язык выставлен другой, то просто выберите его с помощью вкладки справа вверху. А теперь нажмите на Sign up внизу панели.

Проще всего найти нашу Россию с помощью поиска. Там, где будет написано Country, нажмите и появится список доступных стран. Вводить следует на английском.

Как выглядит клавиатура в Корее? Отличается ли от нашей?

Существует несколько традиционных разновидностей оборудования. Следовательно, разберем подробно каждую из них:

  1. Наиболее распространенным вариантом выступает Тубольсик. Именно в ней осуществлено разделение на гласные и согласные буквы, как на правую и левую стороны соответственно. Удвоенные же располагаются снизу самого устройства. Для достижения некоторых звуков потребуется нажатие клавиши «shift».
  2. Менее популярной и не обладающей особым спросом является модель Себольсик. Она оснащена особым сочетанием согласных. Кроме этого, можно выделить еще несколько видов данного образца клавиатуры. К категории относятся 390 версия, финальный тип и еще один представитель, в котором есть свои особенности. Именно в последнем из названных конструкций не требуется однократное нажатие кнопки «shift». Эта разработка объясняется тем, что некоторые люди не способны удерживать сразу несколько клавиш одновременно.

Таким образом, становится понятно различие между корейской и русской раскладкой. В отечественной же не нужно добиваться воспроизведения той или иной буквы посредством использования посторонних клавиш.

Русификация системы через смартфон

Если же пользователю необходимо русифицировать всю систему, то необходимо воспользоваться дополнительным программным обеспечением.

Для этого необходимо воспользоваться приложением MoreLocal 2, которое необходимо скачать из того же Play Market. Устанавливаем приложение и открываем его.

Выбираем пункт «Custom Local», затем в первом поле «Language» выбираем «Russian», а в поле «Country» отмечаем «Russian Federation». Для подтверждения настроек нажимаем кнопку «Set».

После данных манипуляций язык интерфейса сменится на русский язык. Чтобы все настройки были корректно применены, разработчики приложения также рекомендует перезапустить устройство.

Как использовать японскую клавиатуру в Windows 10

Метод 1: установка японской клавиатуры с использованием времени и языка

Используя этот метод, вы можете изменить раскладку клавиатуры на японскую с языка, который вы использовали раньше, в большинстве случаев это английский. Прежде чем использовать это, вам необходимо знать, как использовать японский язык с английской физической клавиатурой.

Рекламные объявления

Если вы не профессиональны в этом вопросе, вы можете столкнуться с некоторыми проблемами при использовании этого метода, но и другие методы также могут вам помочь. Если вы знаете, как его использовать, следуйте нижеприведенному методу, чтобы продолжить.

Прежде всего, откройте приложение настроек с помощью панели поиска или с помощью Кортаны. После этого найдите параметр языка и нажмите на него. Это перенесет вас в следующее окно, где вы увидите различные языковые настройки.

Здесь нажмите на опцию добавления языка. На вашем экране откроется всплывающее окно. Введите японский язык в поле поиска всплывающего окна, выберите японский в результатах и ​​нажмите «Далее». После этого нажмите «Установить», чтобы продолжить.

После успешной установки вы можете использовать японскую раскладку с физической клавиатурой. Для переключения между раскладками клавиатуры нажимайте windows + пробел.

Рекламные объявления

Метод 2. Печатайте на японском с использованием родной клавиатуры

Теперь, если вы не можете использовать первый метод, это может вам помочь, поскольку вам не нужно учить японскую раскладку клавиатуры. Чтобы быть более конкретным, вы можете использовать свой родной язык, английский, для меня, чтобы писать по-японски. Проще говоря, когда я набираю японское произношение на английском, клавиатура меняет его на японское слово. Кроме того, этот метод предоставляет вам панель IME. Здесь вы можете нарисовать любую японскую последнюю, и она будет напечатана на экране. Эта функция называется Microsoft IME.

Чтобы использовать Microsoft IME, вам нужно сначала выполнить первый метод, что означает, что вам нужно сначала установить японскую клавиатуру. После этого вы увидите алфавит A в правом нижнем углу экрана. Щелкните по нему и выберите японский язык, чтобы выбрать его. Теперь запустится ms IME.

Чтобы открыть панель ms IME, вам нужно щелкнуть правой кнопкой мыши значок японского языка, который находится на панели задач. Откроется меню, в котором вы можете установить различные параметры клавиатуры. Вы также увидите опцию IME Pad. Щелкните по нему, чтобы открыть. Вот и все, вы можете нарисовать букву, а система обнаружит слово и напечатает его.

Рекламные объявления

Вы можете настроить IME, перейдя в Настройки> Время и язык> Выбрать японский язык> Параметры> Microsoft IME> Параметры.

Pinyinput (ввод пиньинь со значками тонов)

Хотите печатать пиньинь со значками тонов? Нет проблем! Устанавливаете крохотулину под названием Pinyinput и – вперед!. Программка работает на системном уровне, поэтому для того, чтобы начать ею пользоваться, достаточно переключиться в трее на ее значок и приступать к печатанию. Набор текстов можно осуществлять в любом приложении Windows.

Предусмотрены два режима работы: checked и unchecked.

При выборе первого варианта производится автоматический анализ и сравнение валидности звукового ряда (сочетаемости инициалей и финалей). На практике это осуществляется следующим образом: печатаем слово nihao и добавляем цифру 3 (значок тона) после первого и второго слогов – Ni3hao3.

В этом режиме программа самостоятельно выбирает правильный значок тона и расставляет апострофы в нужных местах.

При выборе uncheked печатание производится в неконтролируемом режиме. При этом достаточно ввести цифры от 1 до 4 и программа самостоятельно выставит значок тона над предыдущей буквой. Значки тонов при этом можно выставлять даже над согласными буквами.

Pinyinput поддерживает различные раскладки клавиатуры, поэтому ввод pinyin можно осуществлять в привычном для Вас режиме. Вне зависимости от выбранной раскладки буква v всегда будет конвертироваться в ü.

Японская клавиатура на телефоне Android

Установить японскую клавиатуру на телефоны с операционной системой андройд проще простого. И так, повторяйте пошагово.

1 шаг: Для начала находите клавиатуру в любом приложении. Я зашел в WatsApp. Нажимаете на меню ( три точки) как показано на рисунке.

2 шаг: Выбираете пункт «раскладки»

3 шаг: Нажимаете «Добавить»

4 шаг: В списке «Предустановленные языки» находите и нажимаете на японский.

ГОТОВО! Вы успешно установили японскую раскладку на свой смартфон. Теперь вам необходимо выбрать способ печатанья из двух вариантов. Попробуйте оба и выберете наиболее подходящий.

«12 клавиш»

Теперь, когда вы переходите в раскладки у вас кроме русского языка есть еще японский 日本語 (nihongo). И так, давайте выберем раскладку «12 клавиш» и напишем слово かきます (kakimasu), что означает «написать». Чтобы писать на этой клавиатуре нужно помнить что в рядах хираганы 5 символов, заканчивающихся на гласные А И У Э О.

Пишем слово かきます пошагово:

Шаг か: Нажимаем на символ か

Шаг き: Нажимаем и удерживаем символ か. Открывается «лепесток» со всеми символами К-линии (посмотрите на фото). Чтобы написать хирагану き (и другие символы на «И») вам нужно переместить палец влево, затем отпустить. く- вверх, け-вправо, こ — вниз

Шаг ま: Нажимаем на символ ま

Шаг す: Нажимаем и удерживаем хирагану さ, так как это первый символ С-линии. Вспоминаем (или подсматриваем) чтобы получить символ заканчивающийся на звук «У», нам нужно переместить палец вверх и отпустить.

ГОТОВО! Вот мы написали слово かきます.

Японская клавиатура постоянно дает подсказки и это удобно. Мы написали слово с помощью хираганы. Вы можете видеть на фотографии это же слово написанное с помощью кандзи. Для того, что бы увидеть все подсказки вам нужно нажать на символ в виде незаконченной галочки (см. фото)

Еще один момент на который сразу хочется обратить внимание:

Надеюсь вы уже знаете что в японском языке есть уменьшенные символы, такие как маленькая つ в слове 使った (つかった -tukatta) или маленькие йотированные гласные や, ゆ и よ, которые используются для получения слогов きゃ, きゅ, きょ и других. И так, для уменьшения этих символов хираганы используйте символ «小» на клавиатуре.

Давайте двигаться дальше.

«QWERTY»

Для того, чтобы установить эту клавиатуру мы снова переходим в раскладки и меняем клавиатуру «12 клавиш» на «QWERTY». Что бы хорошо использовать эту клавиатуру вам следует хорошо освоить ромадзи. Обязательно сделайте это! Благодаря этому знанию вы сможете легко печатать тексты любой сложности на компьютере.

Давайте напишем предложение «Я пишу«. На японском языке оно записывается так «わたしはかきます«. Чтобы получить его, нужно напечатать символами ромадзи соответственно «watasihakakimasu«

Специфические особенности японской клавиатуры «QWERTY»

Вы наверно помните, что в японском языке есть специальные символы и сейчас мы рассмотрим способ их написания:

  • Для того, чтобы получить маленькую «цу», вам следует удвоить согласную. Здесь работает правило: как слышится, так и пишется. Вам следует удвоить согласную так «tte» чтобы получить символы って
  • Для того, чтобы получить символ хираганы ん вам необходимо дважды нажать на букву «n»
  • Используйте символы «x» или «l», чтобы написать маленькую кана, например чтобы получить てぃ вам следует написать «texi» или «teli»
  • Чтобы получить символ きゃ вам нужно написать «kya» соответственно. А для じゃ — ja

Инструкция это хорошо! Но всегда интересно самому потыкать в клавиатуру и посмотреть какие символы появляются перед вами.

Изменения языка программ

Сторонние программы работают на том языке, который вы выбрали при установке, но встроенные в Windows приложения и утилиты, загруженные из официального магазина Microsoft, при определении языка интерфейса опираются на настройки системы.
Используемый в них язык выбирается на основе данных о местоположении.

В более ранних версиях Windows 10 языковые пакеты устанавливаются через панель управления, а в последних – через параметры системы. Универсальный способ – установить ЯП при помощи cab-файла. После того как пакет будет установлен, перейдите в настройки региональных стандартов и измените язык интерфейса, приветствия и стандартных программ.

Часто пользователям приходиться искать способы добавления русского языка интерфейса в Windows 10 на компьютерах или планшетах. Такая возможность действительно есть, пользователю необходимо просто загрузить необходимые языковые пакеты. Поэтому для решения текущей проблемы необходимость подключения к Интернету обязательна.

Данная статья расскажет как добавить русский язык интерфейса в Windows 10 как для версии 1803 April Update, так и для предыдущих версий. Поскольку часто встречаются пользователям планшеты под управлением операционной системы Windows 10 не последней версии имеющей только английский язык интерфейса по умолчанию.

Всё больше и больше настроек переместилось со стандартной панели управления в обновленные параметры Windows 10. Настройки языков интерфейса не стали исключением и в Windows 10 версии 1803 April Update переместились в параметры системы. Поэтому начиная с текущей версии добавление языков доступно только таким способом.

  1. Откройте обновленные параметры системы нажав комбинацию клавиш Win+I
    .
  2. В открывшемся окне выбираем раздел Time & language
    (Время и язык) и переходим в раздел Region & language
    (Регион и язык).
  3. Теперь нажимаем Add a language
    (Добавить язык) и в списке доступных языков выберите Russian
    (Русский).
  4. После нажатия кнопки Next
    (Далее) система должна предложить Вам отметить пункт для автоматической установки языка интерфейса сразу же после скачивания и нажмите кнопку Install
    (Установить).
  5. Последним шагом будет выбор языка интерфейса в пункте Windows display language
    (Язык интерфейса) раздела Region & language
    (Регион и язык), если Вы не отметили пункт Set as my Windows display language
    ранее.

На этом языке будут показываться такие компоненты Windows, как приложение параметров и проводник. Выбранный язык интерфейса будет использоваться, когда Вы в следующий раз войдете в систему.

На предыдущих версиях Windows 10 было необходимо выделить выбираемый язык интерфейса и нажать кнопку Set a default
(Использовать как основной язык). А для загрузки языка необходимы было открыть Options (Параметры) и нажать кнопку Download
(Загрузить) в пункте Download language pack
(Загрузить языковый пакет). В April Update решили добавить отдельный пункт для выбора языка интерфейса, а загрузка языкового пакета происходит сразу же после выбора языка со списка.

Категории

Как установить корейский, японский или китайский язык на компьютер с Windows

К аждый из нас когда-нибудь задавался вопросом – а как бы добавить корейский язык себе на компьютер? Сегодня я расскажу как это сделать в операционных системах Windows XP и Windows 7,8,10

Если вы пользователь семерки — десятки — поздравляю! Добавить корейский язык будет проще простого: 1. Нажимаем кнопку Пуск и выбираем пункты Панель управления , Часы, язык и регион и Язык и региональные стандарты . 2. Переходим на вкладку Языки и клавиатуры , щелкаем Изменить клавиатуру . 3. В группе Установленные службы выбираем Добавить . 4. Дважды щелкаем корейский язык — готово!

А вот для Windows XP, возможно, все окажется гораздо сложнее:

1. Заходим в ПускПанель управленияЯзык и региональные стандарты и на вкладке Языки устанавливаем обе галочки на дополнительной языковой поддержке. 2. Система выдаст предупреждение, что Вы собираетесь установить поддержку китайского, японского и корейского языков. Необходимо подтвердить нажатием ОК, и, вернувшись на вкладку Языки, нажать там кнопку Применить. 3. начнет установку необходимых файлов для поддержки китайского и остальных языков. Далее возможен один из двух вариантов развития событий: а) Установка пройдет автоматически без всяких дополнительных запросов. Или: б) В процессе установки может появиться запрос с требованием вставить установочный диск Windows.

Если вы не помните, когда в последний раз видели загрузочный диск своей Windows XP, или с него удалена пресловутая папка i386\lang с поддержкой японского, китайского и корейского языков, то для её включения придётся скачать ISO-образ с недостающими файлами (~100 Мб).

Вместо загрузочного диска операционной системы непосредственно перед этапом установки данный ISO-образ необходимо смонтировать на виртуальный привод с помощью специальных программ (Alcohol 120%, Daemon Tools, UltraISO, Nero Image Drive и т.п.). Если от словосочетания «виртуальный привод» вы испытываете душевный дискомфорт или просто не желаете с ним возиться, то просто извлеките папку i386 из ISO-образа в любое удобное место на вашем компьютере (например, во временную папку C:\Temp\) и на просьбу системы о вставке установочного диска Windows XP укажите месторасположение папки i386\lang(например, C:\Temp\i386\lang).

Версия операционной системы на вашем компьютере, скорее всего, будет отличаться от версии того загрузочного диска, с которого извлечены вышеупомянутые файлы. Из-за этого система «не опознает» содержимого папок i386 и i386\lang и дважды потребует вставить загрузочный диск Windows XP. В ответ на первый запрос ей в явном виде нужно будет указать файл cplexe.ex_ из папки i386\lang, а во второй — xjis.nl_ из папки i386. После прохождения фейс-контроля все остальные файлы будут загружены автоматически.

Нередко люди жалуются, что посередине установки система вдруг начинает испытывать проблемы с копированием тех или иных файлов и выдавать что-то вроде «Программа не может скопировать такой-то файл» (предпочтений у неё нет — спотыкается на чём попало). Поскольку в образе есть всё необходимое, то остаётся грешить на криво скачавшийся образ, что неудивительно, поскольку он довольно велик, а качество интернета по стране очень неравномерно. Для проверки целостности образа следует воспользоваться контрольной суммой образа MD5, которая в нашем случае равнаB80F021B70B5B01AF2027ED6468AD671. Чтобы убедиться в том, что контрольная сумма скачанного вами файла совпадает с приведённой здесь, скачайте проверочную программульку, распакуйте архив в в каталог, где лежит ISO-образ и нажмите файл check.bat. Спустя пару-тройку секунд вы получите в том же каталоге файл под названием out.txt, в котором будет указана контрольная сумма вашей копии. Если код MD5 неверен, то образ придётся перезакачивать.

Русификация системы с помощью компьютера

Для этого способа понадобится программа MoreLocal, установленная на смартфоне и программа ADB Run, которую следует скачать на компьютер.

Последовательность действий для данного способа локализации системы следующая:

  1. Скачиваем и устанавливаем на телефон программу MoreLocal.
  2. Устанавливаем программу ADB Run на компьютер.
  3. Включаем отладку по USB на смартфоне и подключаем его к компьютеру.
  4. Открываем командную строку на компьютере и вводим «cd c:\adb », где c:\adb – путь к папке с программой.
  5. Нажимаем Enter, затем пишем команду «adb shell».
  6. Если все сделано верно, на экране смартфона появится разрешение на использование adb – соглашаемся.
  7. Затем в консоль вводим следующую команду «p m grant jp.co.c_lis.ccl.morelocale android.permission.CHANGE_CONFIGURATION».
  8. Заходим в программу MoreLocal и выбираем русский язык.
  9. Перезагружаем устройство.

Данный метод требует от пользователя немного больше времени, но зато он работает в большинстве случаев, когда первые два способа не работают.

Корейская раскладка клавиатуры

Несмотря на то что большинство людей использую русскую или же английскую раскладку, есть те, кому необходим и корейский язык. Однако при этом нужно знать не только особенности переключения клавиатуры, но и ее настройки. Следовательно, в данной статье затронем и тему сравнения двух инструментов.

Для начала желательно понять, что из себя представляет непосредственно сам алфавит. В Корее применяют в речи и в написании 14 согласных, 10 гласных, 11 сложных звуков — дифтонгов и 5 сдвоенных согласных букв. Таким образом, складывается общая сумма в сорок букв. Конечно же, такое количество не уместиться на одной стандартной клавиатуре. Тем более, если прибавлять к числу различные символы и цифры. Именно поэтому была задумана следующая технология: при нажатии клавиши «shift» согласная или гласная может удваиваться. Что касается дифтонгов, так это представление особой комбинации из нескольких букв, из которых и складывается тот или иной символ.

Как в настройках добавить корейскую раскладку?

Для многих начинающих людей, что готовятся к изучению представленного языка, требуется практика с написанием корейских слов. Следовательно, для установки надо выполнить ниже описанные действия:

  • Сначала следует кликнуть на языковую панель.
  • В окне, что откроется, надо отметить строку «параметры».
  • После чего можно обращаться к разделу «добавить» и выбирать в доступном списке необходимый для вас язык. Для этого надо поставить «+» рядом с наименованием.
  • В завершение обязательно надо сохранить изменения с помощью нажатия «ок».

Теперь за счет «alt» можно изменять языковые параметры.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий